OCCURRENCE: | 103194 chantier |
CONTEXTE: | Hildezar, ci-devant régent du royaume de Tibet, remarque la beauté extraordinaire de la jeune Axione (plus tard suivante de Taxila) et tombe amoureux d'elle, ce qui désole la jeune fille, qui aime le roi Philing. |
NOTES: | [(Page) v.3, pp.343-34] Il ne s'agit pas ici de rivalité père-fils stricto sensu, mais la relation structurale est la même. |
SOURCE: | Anonyme, Zingis, histoire tartare. Pierre Witte: Paris, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
OCCURRENCE: | 105306 accreditee |
CONTEXTE: | Dans le lai de "Guiguemar", aux vers 316-336, Guiguemar rencontre la dame destin�e � �tre son amante et � le gu�rir. Il lui fait le r�cit de ce qui pr�c�de. A quoi suscc�dent les soins de la dame et de sa suivante. |
COTEXTE ET CITATION: | La dame en sa chambre le meine; Desur le lit a la meschine, Triers un dossal ki pur cortirne Fu en la chambre apareillez, la est li dameisels cuchez. En bacins d'or ewe aporterent, Sa plaie e sa quisse laverent; A un bel drap de cheisil blanc Li osterent entur le sanc; Puis l'unt estreitement bend." La dame le m�ne dans sa chambre, le couche sur le lit de la jeune fille, derri�re un panneau dispose dans la chambre en guise de courtine. Elles lui apportent de l'eau dans des bassins d'or, lavent la plaie de sa cuisse en essuyant tout autour le sang avec un beau tissu de lin blanc; puis elle la pansent en serrant fort et entourent le jeune homme de soins attentifs (p 53)] |
NOTES: | [(Vers & Page) Guigemar, vv. 364-73 |
SOURCE: | Voir les manuscrits dans les notes.: 1160.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 102366 chantier |
CONTEXTE: | La passion incestueuse qu'éprouve Crétonia pour son neveu se retourne contre elle d'une manière extraordinaire. Ayant suggéré à Licène de faire bonne figure à Don Salvago, puis de l'introduire dans sa chambre où elle se substitue à sa suivante, elle finit pas faire l'amour avec son fils sans s'en rendre compte. En effet, Don Félix, également amoureux de Licène, en était l'amant. Crétonia se retrouve enceinte de son prore fils. |
NOTES: | [(Page) 185] |
SOURCE: | Anonyme, Désespoir amoureux (Le). Josué Steenhouwer, et al.: Amsterdam, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
OCCURRENCE: | 102318 accreditee |
CONTEXTE: | Elisène va accoucher d'un bébé illégitime qui sera Amadis, appelé le damoysel pendant bien des années. Elle pense devoir tuer le bébé dès sa naissance, mais Dariolette, sa suivante, a l'idée d'envoyer le bébé dans une boîte étanche sur la mer, ce qu'on fait, le bébé sera sauvé et bien plus tard retrouvé et reconnu. |
COTEXTE ET CITATION: | Et comme ceste damoyselle (Dariolette, suivante d'Elisène mère d'Amadis) feust de Dieu inspirée, voulut devant l'inconvenient pourvoir au remede. |
NOTES: | [(Page & Chapitre) 18, 2] Livre 1 |
SOURCE: | Vaganay (Hugues), Premier livre d. trad. Herberay des Essarts: inconnu, ca. 1559. |
CHERCHEUR/E: | Godwin D., Weil M. |
OCCURRENCE: | 104054 accreditee |
CONTEXTE: | La dame à qui la fille du comte d'Anjou et sa suivante ont demandé l'aumône leur donne volontiers l'hospitalité car elle reconnaît qu'elles sont de noble origine.p. 34, v. 1087-93. |
COTEXTE ET CITATION: | Ainz estes, si con je devine, De grant lieu et de france orine : Bien le semble a vostre viaire Qui tant est douz et debonnaire, Et vo simple contenement Moustre certain ensaignement Que de haut lieu estes estrecte. Ainsi, vous êtes, je le devine, de haut parage et de noble origine. Cela transparaît dans votre visage qui est si doux et de bon air (de bonne race). Et votre simple maintien, à lui seul, renseigne avec certitude que vous êtes de haute extraction. |
NOTES: | Page 34, v. 1087] Voir aussi p. 40, v. 1282 ; 59, v. 1926 ; 68, v. 2201. Traduction de Françoise Denis. |
SOURCE: | Maillart (Jehan), Roman du comte d'Anjou (Le). Mario Roques, Champion: Paris, 1964. |
CHERCHEUR/E: | , Jeay M. |
OCCURRENCE: | 104176 accreditee |
CONTEXTE: | La fille du comte d'Anjou s'est réfugiée avec sa suivante chez une vieille femme où la beauté de la comtesse est remarquée par des jeunes bergers qui font des avances et offrent des présents. Après le refus indigné de la suivante, elles sont obligées de se remettre en route. |
COTEXTE ET CITATION: | La dame dit : "Trop miex amasse, S'il vous pleüst, biau tres douz sire, Que vous souffrissiez de ce dire : Ne sommes pas de tel afaire. Par Jesu Crist le debonnaire, Je voudroie miex estre morte !" |
NOTES: | [(Page&vers) 54, 1768] |
SOURCE: | Maillart (Jehan), Roman du comte d'Anjou (Le). Mario Roques, Champion: Paris, 1964. |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 103604 chantier |
CONTEXTE: | Dorante, neveu de M. Remy, se fait introduire chez la riche veuve Mme. Araminte, comme intendant. M. Remy pense que Dorante aime Marton (suivante d'Araminte). Ensuite, Dorante et son complice Dubois (son ex-valet) ont monté un plan de "fausses confidences" pour amener Araminte à aimer Dorante qui l'adore. |
NOTES: | [(Page & Acte & Scène) I, II] p. 26-28 Larousse |
SOURCE: | Marivaux (Pierre Carlet de), Fausses Confidences (Les). [édition inconnu].. |
CHERCHEUR/E: | Dezaly F., Weil M. |
OCCURRENCE: | 104052 accreditee |
CONTEXTE: | La fille du comte d'Anjou en fuite et sa suivante décident de subvenir à leurs besoins grâce au métier de brodeuses. |
COTEXTE ET CITATION: | Pourpensent eulz qu'elles feront : Dïent que soie acheteront, Fraimes, espeez, or, tavelles, Et si feront des oevres telles Comme sevent fere de soie. |
NOTES: | P. 41, v. 1339-1343. |
SOURCE: | Maillart (Jehan), Roman du comte d'Anjou (Le). Mario Roques, Champion: Paris, 1964. |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 104050 accreditee |
CONTEXTE: | Lorsque le comte d'Anjou s'aperçoit que sa fille et sa suivante ont disparu, il envoie ses gens à leur recherche. |
COTEXTE ET CITATION: | Adont fist sa gent apeler Et lez chevaus fist enseller ; Sa gent envoie et sez messages Par cez chemins, par ces bocages. |
NOTES: | [(Page) P. 46, v. 1475-78. |
SOURCE: | Maillart (Jehan), Roman du comte d'Anjou (Le). Mario Roques, Champion: Paris, 1964. |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 100520 chantier |
CONTEXTE: | Mme du Fayel fait à son mari une scène fracassante à propos de ses amours avec Floville, ce qui pousse celui-ci, entiché de la suivante, à se ménager avec elle des séances clandestines loin du château, permettant ainsi à Mme du Fayel de rencontrer Coucy en toute sécurité intra muros. |
NOTES: | [(Page) 3.34-5] |
SOURCE: | Anonyme, Esprits (Les), ou le mari fourbe, nouvelle galante. Claude Jordan: Paris, 1723.Le texte est accessible par Google Plus, sous le titre \"Histoires tragiques et galantes\". |
CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
OCCURRENCE: | TT101600 CHANTIER |
CONTEXTE: | |
COTEXTE ET CITATION: | La duchesse de Brabant se plaint à sa nouvelle suivante Cliberge de l'injustice de son mari et de sa mère. |
NOTES: | [(Page) 30-1] C'est la première fois qu'elle se plaint. Manque le co-texte. |
CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
OCCURRENCE: | 100558 accreditee |
CONTEXTE: | Théophé est élevée dans la vertu. |
COTEXTE ET CITATION: | "Il avait promis au ciel de la former à la sagesse par une éducation si sévère qu'elle put réparer l'honneur de la famille. <CITATION>Il l'avait fait renfermer dès ses premières années dans un château qu'il avait à la campagne, sous la conduite de deux femmes vieilles et vertueuses CITATION>".(188) " <CITATION>Dans les principes de modestie et de pudeur où elle avait été élevée CITATION>, les soins que [son]...odieuse maîtresse prit d'elle (...) furent pour elle autant de supplices". (191) |
NOTES: | [(Page) 188, 191GF] Voir aussi: histoire 2 de Challe Illustres Weil M. - Rodriguez P. "Angélique est élevée dans des maisons vertueuses, ce dont elle profite pleinement alors qu'elle n'y est que suivante, de famille noble ruinée. |
SOURCE: | Prévost (abbé), Histoire d'une grecque moderne. Desbordes/Didot: Amsterdam / Paris, 1740.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | Vergnes S., Weil M. |
OCCURRENCE: | 104270 accreditee |
CONTEXTE: | Ennuyé de la vie, l'Amant de Julie cherche à justifier le suicide. |
COTEXTE ET CITATION: | Oui, Milord, il est vrai ; mon âme est oppressée du poids de la vie. Depuis longtemps elle m'est à charge : j'ai perdu tout ce qui pouvait me la rendre chère, il ne m'en reste que les ennuis. Mais on dit qu'il ne m'est pas permis d'en disposer dans l'ordre de celui qui me l'a donnée. |
NOTES: | Tome I, p. 447. Milord Edouard réfutera dans la lettre suivante, les arguments pour le suicide présentés dans cette lettre XXI. |
SOURCE: | Rousseau (Jean-Jacques), La Nouvelle Héloïse. Paris: Gallimard, 1993.Édition d\'Henri Coulet |
CHERCHEUR/E: | Dhifaoui. |
OCCURRENCE: | 104046 accreditee |
CONTEXTE: | La fille du comte d'Anjou et sa suivante en fuite pour échapper aux avances incestueuses de son père, quittent la forêt où elles s'étaient d'abord réfugiées pour la ville. |
COTEXTE ET CITATION: | A vile nos couvient tourner ; Plus ne poons ci sejourner. Alons la ou Dex nous merra ; S'il li plest, bien nous avenra. |
NOTES: | [(Page) P. 32, v. 1039-1042. |
SOURCE: | Maillart (Jehan), Roman du comte d'Anjou (Le). Mario Roques, Champion: Paris, 1964. |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 100864 accreditee |
CONTEXTE: | La mère reconnaît sa fille à l'anneau et au tissu de soie avec lesquels elle l'avait abandonnée. |
COTEXTE ET CITATION: | L'anel li a dunc aporté e ele l'a mult esguardé. El l'a tresbien reconneü e le paile qu'ele a veü. Ne dute mes, bien set et creit que li Fraisnes sa fille esteit. Elle apporte l'anneau, que la dame examine et qu'elle reconnaît aussi bien que l'étoffe qu'elle vient de voir. Elle n'a plus aucun doute, elle est sûre que Frêne est bien sa fille. |
NOTES: | Marie de France, Lais, Le Fraisne / Le Frene, v. 441-60; p.110-111; Ed. et trad. Laurence Harf-Lancner, Le livre de poche, 1990 (No.4523). L'édition des lais anonymes est la suivante: ed. et trad. Alexandre Micha, Lais feeriques des XIIe et XIIIe siecles, Paris, Garnier-Flammarion, 1992. |
SOURCE: | Marie de France, Lanval. Paris: Lettres gothiques, 1990.Texte édité par Karl Warnke. Trad.: Laurence Harf-Lancner,Paris, Lettres Gothiques,1990. |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 101230 chantier |
CONTEXTE: | Cretonia avoue à Licene, sa suivante, qu'elle éprouve pour don Salvago, son neveu (fils de son frère), qui a l'âge de son propre fils, don Félix, une passion aussi irrésistible qu'elle est incestueuse. Licene lui avoue à son tour que don Salvago la poursuit constamment de ses assiduités. |
NOTES: | [(Page) 179] |
SOURCE: | Anonyme, Désespoir amoureux (Le). Josué Steenhouwer, et al.: Amsterdam, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
OCCURRENCE: | 104048 accreditee |
CONTEXTE: | La fille du comte d'Anjou et sa suivante en fuite sont obligées de demander l'aumône. |
COTEXTE ET CITATION: | La bonne fame ont apelee Et molt doucement l'ont prïee Que de son pain leur vende ou doigne, Quer de mengier ont grant besoigne. |
NOTES: | (Page) 33-34, v. 1077-1080. Voir aussi p.37, v. 1204. |
SOURCE: | Maillart (Jehan), Roman du comte d'Anjou (Le). Mario Roques, Champion: Paris, 1964. |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 101370 provisoire |
CONTEXTE: | |
COTEXTE ET CITATION: | Elle recevait un jeune turc, qui risquait témérairement sa vie pour la voir [...]. Son amant fut introduit la nuit suivante. "J'ai reconnu Synèse à la lumière de ma bougie." Les deux amants se voyaient de nuit dans l'appartement. |
NOTES: | [( Page & Partie) 90,179,283 ] Les pages ci-dessus : dans PUG/Sgard. |
SOURCE: | Prévost (abbé), Histoire du Chevalier des Grieux et de Manon Lescaut. Garnier/Deloffre-Picard: Paris, 1990. |
CHERCHEUR/E: | Vergnes S., Weil M. |
OCCURRENCE: | 100516 chantier |
CONTEXTE: | Cretonia avoue à Licène, sa suivante, qu'elle éprouve pour don Salvago, son neveu (fils de son frère), qui a l'âge de son propre fils, don Félix, une passion aussi irrésistible qu'elle est incestueuse. Licène lui avoue à son tour que don Salvago la poursuit constamment de ses assiduités. |
NOTES: | [(Page) 179-182] Voir aussi : Cleveland de Prévost, Weil M. - Rodriguez P. |
SOURCE: | Anonyme, Désespoir amoureux (Le). Josué Steenhouwer, et al.: Amsterdam, 1715.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
OCCURRENCE: | 101270 accreditee |
CONTEXTE: | Bien qu'Yvain ait commandé à son lion de rester couché en arrière, celui-ci l'aide dans son combat contre le sénéchal qui a faussement accusé Lunette de trahison, et qui est aidé de ses deux frères. |
COTEXTE ET CITATION: | Tant que li seneschaus relieve Qui de tout son pooir li grieve. Et li autre avec li se painent Tant qu'il le grievent et sourmainnent. Et li leons qui chë esgarde De li aidier plus ne se tarde, Que mestiers li est, che li semble. [...] Et ses leons li fet aÿe Tel qu'a la premiere envaÿe A de si grant aïr feru Le seneschal, qui a pié fu, Qu'aussi comme che fussent pailles Fet du hauberc voler les mailles ; Et contreval si fort le sache Que de l'espaulle li errache Le tendron atout le costé. ... le sénéchal se relève et l'assaille de toutes ses forces. Et les autres font avec lui un si grant effort qu'ils le terrassent et le dominent. Le lion, observant ce spectacle, ne tarde plus à lui porter secours, car il en a besoin, lui semble-t-il. ... Quant au lion, il l'assiste de la manière suivante : à la première attaque il a frappé le sénéchal, qui était à pied, d'une ardeur si impétueuse qu'il a fait voler les mailles du haubert comme si c'étaient des brins de paille. Et il le tire si fort vers le sol qu'il lui arrache le cartilage de l'épaule et tout le flanc avec. |
NOTES: | [(Vers & Page) Pp. 328-329, vv. 4498-4505 et 4515-4523. |
SOURCE: | Chrétien de Troyes, Le Chevalier au lion. Livre de poche, Lettres gothiques: Paris, 1994.Edition et traduction de David Hult |
CHERCHEUR/E: |
OCCURRENCE: | 101482 accreditee |
CONTEXTE: | M. de Contamine, très riche noble de robe, n'envisage la mésalliance que serait un mariage avec Angélique, de naissance noble mais ruinée et suivante, qu'avec honte. |
COTEXTE ET CITATION: | A l'égard de vous épouser, toute la terre me blamerait, si j'épousais une fille telle [...]. |
NOTES: | [(Partie & Page) 2] |
SOURCE: | Challe Robert, Illustres Françaises (Les). Librairie de Hondt: La Haye, 1713.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | Rodriguez P., Weil M. |
OCCURRENCE: | 100734 accreditee |
CONTEXTE: | C'est le conte Riquet à la Houppe intercalé dans Inès de Cordoue. Le sommeil profond de son mari permet à Mama d'aller voir son amant. |
COTEXTE ET CITATION: | La nuit suivante elle (Mama) s'aperçut que son mari (Riquet) dormait profondément, elle lui mit sous le nez une herbe qui augmenta son sommeil, & qui le fit durer autant qu'elle le voulut. |
NOTES: | Ed. piva p. 362 |
SOURCE: | Bernard (Catherine), Comte d'Amboise (Le). Claude Barbin: Paris, 1689.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | Godwin D. |
OCCURRENCE: | 101228 chantier |
CONTEXTE: | Du Fayel est en même temps jaloux de sa femme et amoureux de Floville, sa suivante. |
NOTES: | [(Page) 3.31] |
SOURCE: | Anonyme, Esprits (Les), ou le mari fourbe, nouvelle galante. Claude Jordan: Paris, 1723.Le texte est accessible par Google Plus, sous le titre \"Histoires tragiques et galantes\". |
CHERCHEUR/E: | Assaf F., Weil M. |
OCCURRENCE: | 104448 accreditee |
CONTEXTE: | Birague, a fait prédire à Sylvie qu'elle épousera un homme qui se sauvera chez elle de plusieurs assassins. |
COTEXTE ET CITATION: | Je ne fus pas peu étonnée, quand je vis que ce fut à Birague à qui cette aventure arriva peu de jours aprés. Il s'étoit chargé d'accomplir les Propheties....Il me souvient que lors qu'on commença à tirer les épées sur ce malicieux Marquis; j'étois à ma fenêtre... O Ciel! dis-je, en faisant un grand cry à la veue de ces épées, ...Voilà l'effet de ce que m'a predit la Devineresse, et pour comble de malheur, c'est Birague que je n'aime point, qu'on vient d'attaquer...Miserables! criay-je tout d'un temps à mes Laquais qui étoient dans la rue, qu'on se garde bien de laisser entrer personne chez moy, et qu'on les laisse plûtôt s'entre-tuer tous.... [sa suivante lui rappelle que Birague n'est pas veuf comme dans la prédiction] ce qui me remit un peu, et me fit enfin consentir qu'on le laissât sauver. |
NOTES: | [(Page) 168-72] |
SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Mémoires de la Vie de Henriette Sylvie de Molière. Paris: 1671-72. |
CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
OCCURRENCE: | SB200103 ACCREDITEE |
CONTEXTE: | <citation>Dans la feuille suivante, je donnerai le reste du rêve, et j'espère que ce qu'il a de curieux méritera l'attention de mes lecteurs.citation> |
COTEXTE ET CITATION: | À la Sixième feuille,le narrateur commence le récit de son rêve, mais il diffère la fin qui n'apparaît qu'après un délai considérable (la Sixième feuille est datée le 27 avril 1722, alors que la Huitième date du 21 août 1722). |
NOTES: | P. 142. Il diffère aussi le commencement du récit de son rêve. |
ANNOTATION: | ACCREDITATION |
SOURCE: | Marivaux, Pierre Carlet de, Journaux, et Oeuvres diverses. Bordas: Paris, 1988.Glossaire et index par F. Deloffre et M. Gilot. |
CHERCHEUR/E: | Dutton, D. |
OCCURRENCE: | 200102 accreditee |
CONTEXTE: | À la fin de la Troisième feuille, le narrateur promet le récit d'un rêve, mais ce n'est que pour tromper immédiatement l'attente du lecteur au début de la feuille suivante. Il commence enfin le récit de son rêve à la Sixième feuille. |
COTEXTE ET CITATION: | J'ai promis, dans la dernière feuille du Spectateur, un rêve tiré d'un manuscrit espagnol; mais je ne puis m'empêcher de le différer. |
NOTES: | P. 127. Le narrateur diffère aussi la fin de son rêve. |
SOURCE: | Marivaux, Pierre Carlet de, Journaux, et Oeuvres diverses. Bordas: Paris, 1988.Glossaire et index par F. Deloffre et M. Gilot. |
CHERCHEUR/E: | Dutton, D. |
OCCURRENCE: | 305102 provisoire |
CONTEXTE: | Jacques d'Aragon, de qui le mariage avec Eléonore n'est pas encore dissout épouse d'un mariage clandestin Thérèse de Bidaure, suivante d'Eléonore |
NOTES: | [(Page & Tome) 48/168, 3] variante: les personnages se marient en secret parce que l'un d'entre eux n'est pas vraiment libre de se marier. |
SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Annales galantes (Les). 1670. |
CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
OCCURRENCE: | 305357 accreditee |
CONTEXTE: | Ayant dû renoncer à Julie qui a été mariée à M. de Wolmar, St. Preux a perdu le goût de vivre et explique à Milord Édouard qu’il est légitime de mettre fin à ses jours. |
COTEXTE ET CITATION: | Chercher son bien et fuir son mal en ce qui n’offense point autrui, c’est le droit de la nature. Quand notre vie est un mal pour nous et n’est un bien pour personne il est donc permis de s’en délivrer. |
NOTES: | T. I, p. 448. Toute la lettre XXI est consacrée à cette démonstration qui sera réfutée dans la lettre suivante. |
SOURCE: | Rousseau (Jean-Jacques), La Nouvelle Héloïse. Paris: Gallimard, 1993.Édition d\'Henri Coulet |
OCCURRENCE: | 305921 accreditee |
CONTEXTE: | Gérard combat les Saxons qui ont dévasté la région de Cologne. Aiglente, la fille du duc Mile, et sa suivante Flourentine admirent ses exploits depuis les murs de la ville et tombent amoureuses de lui. |
COTEXTE ET CITATION: | "Or di, biele, foi que me dois, Veïs tu or cel chevalier, Qui chaiens vint a cheval ier ? Com il set bien armes porter ! Le veïstes vous or jouster A cel Saisne k'il abati ? Pleüst a Diu, ki ne menti, K'il m'amast ! que je l'ameroie." Dist Flourentine : "Je volroie K'il m'eüst un des dois consté De mon pié, mais les son costé Me leüst une nuit jesir, S'eüsse de lui mon desir." |
NOTES: | Pages 111-112, vers 2723-2735. |
SOURCE: | Gerbert de Montreuil, Roman de la Violette. Paris: H.Champion, 1928.Edition Douglas Labaree Buffum |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 305922 accreditee |
CONTEXTE: | Aiglente, la fille du duc Mile, est tombée amoureuse de Gérard en le voyant combattre. Elle lui fait des avances avec l'intention de l'épouser. |
COTEXTE ET CITATION: | "Sire, se Demedex m'aït, Molt vous desiroie a veoir Et a oïr et a savoir Dont vous estes et de quel terre ; Par amors le vous voel requerre Que vous m'en dites verité, Et je ferai vo volenté Dou tout en tout, sans contredire." |
NOTES: | Page 132, vers 3265-3272. Flourentine, la suivante d'Aiglente, fera à son tour des avances à Gérard (p. 146, v. 3607-3627). Plus loin, la fille d'un châtelain que Gérard a sauvé des prédations d'un géant, lui fait aussi des avances (p. 201, v. 5036-38). |
SOURCE: | Gerbert de Montreuil, Roman de la Violette. Paris: H.Champion, 1928.Edition Douglas Labaree Buffum |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |