Satorbase


TOPOS: MUTILATION_CACHER_VIOL
OCCURRENCE: 102774 accreditee
CONTEXTE: Teséus tranche de son couteau la langue de Philoména pour qu'elle ne puisse divulguer le viol dont elle a été victime.
COTEXTE ET CITATION: Un quanivet trenchant a pris
Et pour ce que cele ne puisse
Conter a home qu'ele truisse
Ceste honte ne cest reprouche,
Dist que la langue de la bouche
Li trenchera tout a un fes,
Si n'en sera parlé ja mes.
Cui avient une, n'avient soule :
La langue li traist de la goule,
S'en trenche prez de le meitié.
Il a pris un petit couteau bien affilé en déclarant que, afin que la jeune fille ne puisse aller conter à qui que ce soit cette honte et ce déshonneur, il va d'un coup lui trancher la langue dans la bouche. Ainsi son crime restera tu. Un malheur n'arrive jamais seul : il lui sort la langue de la bouche et lui en coupe presque la moitié.
NOTES: [(Page & Vers) P. 214-215, vv. 846-55.
SOURCE: Chrétien de Troyes, Philoména. Paris: Gallimard, 2000.Édition et traduction par Emmanuèle Baumgartner
CHERCHEUR/E: Jeay M.