OCCURRENCE: |
305446 accreditee
|
CONTEXTE: |
Ydoine a fini par retrouver Amadas qui s’était enfui dans sa démence amoureuse. Elle le retrouve dans sa masure, l’étreint et se fait connaître lui en lui disant son nom. |
COTEXTE ET CITATION: |
Pour le nom d’Ydoine s’amie
Li trespasse la derverie
Dont a esté cangié maint jor.
Son cuer commuet de grant doçor,
Si a jeté un grant souspir.
Mult li semble dous a oïr
Li nons dont tant mal a soufert ;
Tel joie en a que tous s’espert.
A cause du nom d’Ydoine, son amie, la folie dont il avait été atteint si longtemps s’éloigne de lui. Son coeur se met à battre et s’emplit d’une grande douceur et il laisse échapper un profond soupir. Ce nom qui l’a tant fait souffrir lui semble doux à entendre.il ressent un tel bonheur qu’il en est tout troublé. |
NOTES: |
P. 144, v. 3347-3354 ; trad. p. 58. |
SOURCE: |
Anonyme, Amadas et Ydoine. Champion, éd. John R. Reinhard: Paris, 1974.Les traductions sont celles de Jean-Claude Aubailly, Paris, Champion, 1986. |
CHERCHEUR/E: |
Jeay M. |
|