COTEXTE ET CITATION: |
«J’avoie .I. petit fil, l’autrer me fu amblez;
«Or vois querant .I.home où je puisse ester,
«Que je puisse sa fille ou son fil bien garder:
«norice serai bone, car je ai lait assez».
-»Dame, ce dit li dus, bien venue soiez;
«G’en ai .I.des anfanz que vos me garderez,
«Antoine le petit, issi est appellez».
L’enfant Tierri le conte li ont fait delivre[r];
Le dame le nori et tint a grant chierté.
Estes vos cors de dame à norice torné.
«J’avais un tout jeune enfant, un fils, qui m’a été volé. Maintenant , je cherche une maison où je puisse entrer, où je puisse prendre soin de la fille ou du fils en tant que nourrice, car j’ai bien assez de lait».
-«Madame, répond le duc, soyez la bienvenue. J’ai un enfant que vous me garderez, le petit Antoine, c’est ainsi qu’on l’appelle».
On lui a fait apporter l’enfant du comte Thierry. La dame le nourrit et le chérit grandement. Et voilà la dame transformée en nourrice. (ma traduction)
|