Satorbase


TOPOS: HOMME_BLESSE_GUERI_PAR_AMOUR
OCCURRENCE: 105304 accreditee
CONTEXTE: Cet épisode prélude aux moyens par lesquels le chevalier va guérir. C'est l'étrange biche qui s'exprime ici.
COTEXTE ET CITATION: Ne par herbe, ne par racine
ne par mire, ne par poisun
N'avras tu ja mes guarisun
de la plaie qu'as en la quisse,
<CITATION> de si que cele te guarisse
ki sufera pur tue amur
si grant peine e si grant dolur CITATION>
qu'unkes femme tant ne sufri ;
e tu referas tant pur li.

Nulle herbe, nulle racine, nul médecin, nulle potion ne guériront jamais la plaie de ta cuisse, tant qu'une femme ne viendra pas la guérir, une femme qui souffrira pour l'amour de toi plus de peines et de douleurs que nulle autre amoureuse. Et toi, tu souffriras tout autant pour elle.
NOTES: [(Vers & Page) Guigemar, pp. 32-33. vv. 110-117.
SOURCE: Le Livre de Poche/Harf-Lancner: Paris, 1990.Lais de Marie de France, Paris, le Livre de Poche, 1990. Traduits et présentés par Laurence Harf-Lancner, qui reprend l'édition de Karl
CHERCHEUR/E: Jeay M.