PHRASE: | Une personne doit accepter de subir une épreuve pour prouver son amour. |
OCCURRENCE: |
SB200117 ACCREDITEE
|
CONTEXTE: |
<citation>ki sa fille voldreit aveir, une chose seüst de veir: sorti esteit e destiné, desur le munt fors la cité entre ses braz la portereit, si que ne s'i reposereit.citation>
[...]tout prétendant devait bien savoir qu'il lui faudrait porter la jeune fille dans ses bras, sans jamais s'arrêter, jusqu'au sommet de la montagne qui dominait la cité: le sort et le destin l'exigeaient. |
COTEXTE ET CITATION: |
Le roi annonce une épreuve qui doit être réussie pour que sa fille se marie. |
NOTES: |
Les Deux Amants, vv. 41-47. |
ANNOTATION: |
ACCREDITATION |
SOURCE: |
Le Livre de Poche/Harf-Lancner: Paris, 1990.Lais de Marie de France, Paris, le Livre de Poche, 1990. Traduits et présentés par Laurence Harf-Lancner, qui reprend l'édition de Karl |
CHERCHEUR/E: |
Dutton, D. |
|
OCCURRENCE: |
SB200115 ACCREDITEE
|
CONTEXTE: |
<citation>ki la bucle purra ovrir senz depescier e senz partir, il li prie que celui aint.citation>
Celui qui pourra ouvrir la boucle sans briser ni déchirer la ceinture, cet homme, il la prie de lui accorder son amour! |
COTEXTE ET CITATION: |
Guigemar exige un gage de fidélité de sa dame. |
NOTES: |
Guigemar, vv. 573-575. |
ANNOTATION: |
ACCREDITATION |
SOURCE: |
Le Livre de Poche/Harf-Lancner: Paris, 1990.Lais de Marie de France, Paris, le Livre de Poche, 1990. Traduits et présentés par Laurence Harf-Lancner, qui reprend l'édition de Karl |
CHERCHEUR/E: |
Dutton, D. |
|
OCCURRENCE: |
SB200114 ACCREDITEE
|
CONTEXTE: |
<citation>El pan desuz ferai un pleit; cungié vus doins, u que ceo seit, d'amer cele kil desfera e ki despleier le savra.citation> Il li baille, si l'aseüre; le pleit i fet en tel mesure, nule femme nel desfereit, se force u cultel n'i meteit.
Je vous autorise, où que ce soit, à aimer celle qui saura défaire le noeud et déplier la chemise! Guigemar lui remet la chemise et lui prête serment: elle y fait un noeud que nulle femme ne saurait défaire. |
COTEXTE ET CITATION: |
Guigemar se prépare à quitter son amante. La dame fait un noeud dans la chemise du jeune héros et lui donne l'épreuve du noeud. |
NOTES: |
Guigemar, vv. 559-566. |
ANNOTATION: |
ACCREDITATION |
SOURCE: |
Le Livre de Poche/Harf-Lancner: Paris, 1990.Lais de Marie de France, Paris, le Livre de Poche, 1990. Traduits et présentés par Laurence Harf-Lancner, qui reprend l'édition de Karl |
CHERCHEUR/E: |
Dutton, D. |
|