Satorbase

PHRASE:Une personne doit accepter de subir une épreuve pour prouver son amour.
OCCURRENCE: SB200117 ACCREDITEE
CONTEXTE: <citation>ki sa fille voldreit aveir,
une chose seüst de veir:
sorti esteit e destiné,
desur le munt fors la cité
entre ses braz la portereit,
si que ne s'i reposereit.citation>

[...]tout prétendant devait bien savoir qu'il lui faudrait porter la jeune fille dans ses bras, sans jamais s'arrêter, jusqu'au sommet de la montagne qui dominait la cité: le sort et le destin l'exigeaient.
COTEXTE ET CITATION: Le roi annonce une épreuve qui doit être réussie pour que sa fille se marie.
NOTES: Les Deux Amants, vv. 41-47.
ANNOTATION: ACCREDITATION
SOURCE: Le Livre de Poche/Harf-Lancner: Paris, 1990.Lais de Marie de France, Paris, le Livre de Poche, 1990. Traduits et présentés par Laurence Harf-Lancner, qui reprend l'édition de Karl
CHERCHEUR/E: Dutton, D.
OCCURRENCE: SB200115 ACCREDITEE
CONTEXTE: <citation>ki la bucle purra ovrir senz depescier e senz partir, il li prie que celui aint.citation>

Celui qui pourra ouvrir la boucle sans briser ni déchirer la ceinture, cet homme, il la prie de lui accorder son amour!
COTEXTE ET CITATION: Guigemar exige un gage de fidélité de sa dame.
NOTES: Guigemar, vv. 573-575.
ANNOTATION: ACCREDITATION
SOURCE: Le Livre de Poche/Harf-Lancner: Paris, 1990.Lais de Marie de France, Paris, le Livre de Poche, 1990. Traduits et présentés par Laurence Harf-Lancner, qui reprend l'édition de Karl
CHERCHEUR/E: Dutton, D.
OCCURRENCE: SB200114 ACCREDITEE
CONTEXTE: <citation>El pan desuz ferai un pleit;
cungié vus doins, u que ceo seit,
d'amer cele kil desfera
e ki despleier le savra.citation>
Il li baille, si l'aseüre;
le pleit i fet en tel mesure,
nule femme nel desfereit,
se force u cultel n'i meteit.

Je vous autorise, où que ce soit, à aimer celle qui saurafaire le noeud et déplier la chemise! Guigemar lui remet la chemise et lui prête serment: elle y fait un noeud que nulle femme ne sauraitfaire.
COTEXTE ET CITATION: Guigemar se prépare à quitter son amante. La dame fait un noeud dans la chemise du jeune héros et lui donne l'épreuve du noeud.
NOTES: Guigemar, vv. 559-566.
ANNOTATION: ACCREDITATION
SOURCE: Le Livre de Poche/Harf-Lancner: Paris, 1990.Lais de Marie de France, Paris, le Livre de Poche, 1990. Traduits et présentés par Laurence Harf-Lancner, qui reprend l'édition de Karl
CHERCHEUR/E: Dutton, D.