OCCURRENCE: | 102782 chantier |
CONTEXTE: | |
COTEXTE ET CITATION: | Sophie: "Mais il était déjà écrit sur la page de mes destins que chacun des mouvements honnêtes où mon caractère me porterait, devait payé d'un malheur". |
NOTES: | Tome 14, Oeuvres complètes, Paris, 1957 (Pauvert) p. 334 |
SOURCE: | Sade (Marquis de), Infortunes de la vertu (Les). [édition inconnu].. |
CHERCHEUR/E: | Bolles N. |
OCCURRENCE: | 306006 accreditee |
CONTEXTE: | Briséida a fini par s'abandonner à l'amour qu'elle éprouve pour Diomède, oubliant celui qu'elle a partagé avec Troîlus. |
COTEXTE ET CITATION: | Ja est tochee de la veine Dont les autres font les forfeiz, Qui sovent sunt diz et retreiz. Des or puet saveir Troïlus Que mar s’atendra a li plus. Devers li est l’amors quassee, Qui molt fu puis cher cumparee. La voici désormais atteinte, comme les autres, de ce trait qui incite à faire toutes ces trahisons qui font la matière de tant de récits. Troïlus peut bien être sûr désormais qu’il l’aime en vain ! Elle, elle a brisé leur amour, cet amour qui par la suite, fut si cher payé. |
NOTES: | P. 336, v. 15180-86. Voir p. 460, v. 20229-20274 : Briséida a conscience que sa réputation va souffrir de sa trahison à l'égard de Troïlus. |
SOURCE: | BENOÎT DE SAINTE-MAURE, Le Roman de Troie. Paris: Lettres Gothiques, 1998. |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 103106 accreditee |
CONTEXTE: | Dans ce recueil ce topos apparaît trois fois (sur 23 histoires) et toujours avec des caractéristiques semblables (nuit, lieu écarté, présence de mandataires, etc.) |
COTEXTE ET CITATION: | Calamite et Cilandre, pour pouvoir continuer leur relation amoureuse, décident d'éliminer Corneille, mari de Calamite. Cilandre paye deux soldats, qui tuent Corneille dans un lieu écarté. |
NOTES: | [(Page & Histoire) 489-491, XXIII] Edition: Librairie Gén. Française, Paris, 1994. |
SOURCE: | Rosset (François de), Histoires mémorables et tragiques de ce temps...(Les). 1614 (aucun ex. connu): .(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | Poli S. |