PHRASE: | Un fils, devenu adulte, retrouve ses parents qu'il n'avait jamais connus ou qu'il avait perdus de vue (et vice-versa des parents retrouvent un fils qu'ils avaient perdu de vue). Souvent en fin de récit. |
|
OCCURRENCE: |
100156 accreditee
|
CONTEXTE: |
Troisième partie, "Thalie" : L'oracle a promis que Rodolphe reconnaîtrait son fils par le fait qu'il nettoierait avec une poignée d'herbe un bouclier gravé représentant une licorne. Quand un bateau arrive, son fils Philèbe est parmi les jeunes gens qui en descendent. |
COTEXTE ET CITATION: |
Philèbe "ayant pris garde à quelques ordures d'escume & de boüe que la corne du bouclier avoit accueillies au sortir du navire, s'abbaissa pour arracher de terre une poignée d'herbe dont il la nettoya sur le lieu mesme. Rodolphe dont la veüe estoit tellement attachée sur Philebe par les secrettes forces d'une naturelle affection, qu'en nulle façon il ne l'en pouvoit retirer, apres avoir un peu considéré cette action fit esclatter un cry de joie & s'en courut vers luy à bras ouverts pour l'embrasser. [...]S'adressant à Caritée) & luy montrant Philebe: Madame, luy dit-il,voila le frere de Dorilée. |
NOTES: |
Page 320-21. Les bébés jumeaux de Rodolphe furent enlevés peu après leur naissance. Rodolphe voyage pour les retrouver, et un oracle a prédit de quelle façon il retrouvera et reconnaîtra l'un et l'autre de ses enfants. Voir aussi topoi sur les signes et la reconnaissance ainsi que sur les oracles. |
SOURCE: |
Caseneuve (Pierre de), Caritée (La) ou la Cyprienne amoureuse. D. & P. Bosc: Toulouse, 1621.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: |
Godwin D. |
|
OCCURRENCE: |
100866 accreditee
|
CONTEXTE: |
Grâce à l'anneau qu'il porte, le fils retrouve son père. |
COTEXTE ET CITATION: |
Milun salt sus, mult li fu bel :
el dei celui cunnuist l'anel,
quant il li rendi sun cheval.
Milon saute à cheval avec joie : au doigt du jeune homme, quand celui-ci lui a rendu son cheval, il a reconnu l'anneau. |
NOTES: |
[(Page) Milun/ Milon, pp. 240-241, vv. 429-431. |
SOURCE: |
Le Livre de Poche/Harf-Lancner: Paris, 1990.Lais de Marie de France, Paris, le Livre de Poche, 1990. Traduits et présentés par Laurence Harf-Lancner, qui reprend l'édition de Karl |
CHERCHEUR/E: |
Jeay M. |
|
|