PHRASE: | Une personne rompt une promesse de mariage. |
|
OCCURRENCE: |
305666 accreditee
|
CONTEXTE: |
Dans la première histoire, sur un quiproquo Des Ronais pense que Mlle Dupuis avec qui il doit se marier, le trompe, aussi rompt-il le mariage. La rupture se fait sans explication ni entrevue. Le mariage aura lieu beaucoup plus tard une fois le quiproquo éclairci. |
COTEXTE ET CITATION: |
« Elle vint pour me voir dès le lendemain que je fus revenu. Je fis dire que je n’y étais pas, et défendis qu’on la laissât jamais entrer, si elle revenait. Cet ordre a été exécuté. Elle m’a écrit, je lui ai renvoyé ses lettres cachetées […] comme la trahison est trop noire et trop visible, je n’ai point voulu entendre parler d’elle. Elle ne m’a rien renvoyé, je ne lui redemande rien, si ce n’est qu’elle me laisse en repos ». |
NOTES: |
Page 127. |
SOURCE: |
Challe Robert, Illustres Françaises (Les). Paris: Le Livre de Poche, 1996.Éd. Fr. Deloffre et J. Cormier |
CHERCHEUR/E: |
CUSSAC, Hélène |
|
OCCURRENCE: |
305713 accreditee
|
CONTEXTE: |
Perceval voit arriver une dame éplorée sur une mule, se plaignant d’avoir été trahie par celui qui prétendait l’aimer. Elle explique qu’elle n’a pas pu trouver celui qu’elle cherche, un chevalier qui l’a requise d’amour si bien qu’elle lui a cédé. Il lui avait promit de l’épouser le lendemain et elle se livra à lui dans la nuit. Ce fut une erreur. En effet, il ne s’acquitta pas de sa promesse. |
COTEXTE ET CITATION: |
Li fols, plains de desloiauté,
Me fïancha lués de sa main
Qu’il m’espouseroit l’endemain.
Sor sa fïance l’en creï
Et il a moi tant acreï
Qu’il prist cele nuit tant del mien
Qu’il ne me puet rendre por rien.
Son bon fis, si fis que fole,
C’onques fïance ne parole
N’en regarda, se Dieus me salt.
|
NOTES: |
P. 56, v. 1782-1791. |
SOURCE: |
Gerbert de Montreuil, La continuation de Perceval. Paris: Champion, 1922.Édition de Mary Williams |
CHERCHEUR/E: |
Jeay M. |
|
|