PHRASE: | Une personne empoisonne ou tente d\'empoisonner une autre. |
OCCURRENCE: |
102574 accreditee
|
CONTEXTE: |
Turcamène qui soupçonne Clorante d'être l'amant de Clarice, sa prisonnière, tente de s'en débarasser en l'empoisonnant. Mais le domestique chargé de la tâche reconnaît Clorante comme le fils de son ancien maître. |
COTEXTE ET CITATION: |
Ah! Seigneur dit cet homme, quoi! C'est vous que j'ai servi autrefois ? Je me souviens encore de vos bontés, et de la récompense que vous me donn¸ates quand je sortis de votre maison. Gardez-vous bien, seigneur, de toucher à aucun de ces mets Ô dieux ! s'écria Clorante, que me fais-tu penser ? Les aurait-on apprêtés pour me faire mourir ? |
NOTES: |
[(Page) Tome II, 79] Cette tentative est le résultat d'une jalousie mal placée: Clorante n'aime pas Clarice. Il a cependant l'intention de la faire s'évader. |
SOURCE: |
Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). Paris: Gallimard, La Pléiade, 1972.Dans Oeuvres de jeunesse, éd. F. Deloffre et C. Rigault. |
CHERCHEUR/E: |
Gallouet C. |
|
|
|
|
|
OCCURRENCE: |
102570 accreditee
|
CONTEXTE: |
Le père de Clorante, accusé de conspiration, est empoisonné. |
COTEXTE ET CITATION: |
Ils en accompagnaient un troisième, qui tenait un gobelet plein de poison. On nous ordonne, dit-il à mon maître, de vous faire avaler ce breuvage. |
NOTES: |
[(Page) Tome I, 21] |
SOURCE: |
Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). Paris: Gallimard, La Pléiade, 1972.Dans Oeuvres de jeunesse, éd. F. Deloffre et C. Rigault. |
CHERCHEUR/E: |
Gallouet C. |
|
|
|
|
OCCURRENCE: |
305794 accreditee
|
CONTEXTE: |
Ediltrude, l'ancienne maîtresse du vieux Colmat l'empoisonne pour se libérer de l'emprise qu'il exerce sur elle. |
COTEXTE ET CITATION: |
Elle lui donna donc un breuvage, dont le venin fut si present, qu'aussi-tost il se sentit pris, & se doutant d'ou il venoit, il saisit à la gorge cette mal-heureuse, & lui ayant fait croire qu'il lui pardonneroit si elle lui disoit la verité, afin qu'il y remediast de bonne heure par un antidote, elle lui confessa sa faute ; & comme l'on alloit querir de la contre-poison il expira. |
NOTES: |
Page 47-48. |
SOURCE: |
Camus Jean-Pierre, Divertissement historique. Tübingen: Gunter Narr, 2002.Édition de Constant Venesoen |
CHERCHEUR/E: |
Jeay M. |
|
OCCURRENCE: |
305820 accreditee
|
CONTEXTE: |
Cassandre qui ne s'entend pas avec son mari et qui veut vivre avec son amant, recourt au poison. |
COTEXTE ET CITATION: |
Cette premiere poison ayant esté preparée & meslée dans le breuvage d'Euphelio avec que tant de subtilité qu'il ne s'en apperceut point en l'avalant, ce fut à Cassandre à attendre l'effet de cette poction acvecque plus de continence et de patience qu'elle n'eust voulu, parce que ce mary espiant ses actions, & ne cherchant qu'une occurrence pour luy payer en un coup toutes ses debtes, la veilloit avec soin, dont la rusée s'appercevant fit tresve pour quelque temps avec son amant, jusques à ce que ses liens fussent rompus par la mort de son mary, qu'il avoit dans l'estomac. |
NOTES: |
Page 167. |
SOURCE: |
Camus Jean-Pierre, Divertissement historique. Tübingen: Gunter Narr, 2002.Édition de Constant Venesoen |
CHERCHEUR/E: |
Jeay M. |
|
|
|
OCCURRENCE: |
305860 accreditee
|
CONTEXTE: |
Mariée par ses parents avec le vieux Maturian, Ethelunolde est tombée amoureuse de son beau-fils. Comme il résiste à ses avances, elle tente de l'empoisonner avec la complicité de sa servante. |
COTEXTE ET CITATION: |
Ayant par une grosse somme d'argent esbloüy, ce lui sembloit, les yeux d'un apoticaire, elle tira de luy du venin que ces deux malicieuses femelles sceurent si dextrement mesler dans le breuvage d'Aigulphe, que peu de temps aprés son repas il tomba en des estourdissemens merveilleux, & de là dans un assoupissement qui le fit croire mort par l'espace d'un jour. |
NOTES: |
Page 545. |
SOURCE: |
Camus Jean-Pierre, Les spectacles d'horreur. Genève: Slatkine Reprints, 1973.Réimpression de l\'édition de Paris, 1630. |
CHERCHEUR/E: |
Jeay M. |
|
|