PHRASE: | Une femme résiste aux avances d'un homme |
|
OCCURRENCE: |
102586 accreditee
|
CONTEXTE: |
Parménie résiste à Tormez. |
COTEXTE ET CITATION: |
"Juge donc, barbare, de la disposition de mon coeur pour toi; tu peux, dès à présent, exercer toute ta rage, je ne changerai point; tu m'as arrachée des bras de la mort." |
NOTES: |
[(Page) Tome III, 170] Résistance verbale qui démonte le mécanisme de l'agression. |
SOURCE: |
Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). Paris: Gallimard, La Pléiade, 1972.Dans Oeuvres de jeunesse, éd. F. Deloffre et C. Rigault. |
CHERCHEUR/E: |
Gallouet C. |
|
|
|
|
OCCURRENCE: |
200141 accreditee
|
CONTEXTE: |
Le valet d'un muletier tente de violer la femme de son maître mais elle se défend jusqu'à la mort, ce qui n'empêche pas le méchant d'outrager le cadavre. |
COTEXTE ET CITATION: |
Ainsi que la pauvre femme était à son premier sommeil, entra le valet par l'ais qu'il avait rompu dedans son lit, tout en chemise, l'épée nue en sa main. Mais, aussitôt qu'elle le sentit près d'elle, saillit dehors du lit, en lui faisant toutes les remontrances qu'il fut possible à femme de bien. Et lui, [...] en voyant qu'elle courait si tôt à l'entour d'une table et qu'il ne la pouvait prendre, et qu'elle était si forte que, par deux fois, elle s'était défaite de lui, désespéré de jamais ne la pouvoir ravoir vive, lui donna si grand coup d'épée par les reins, pensant que, si la peur et la force ne l'avait pu faire rendre, la douleur le ferait. |
NOTES: |
Nouvelle 2, pp. 57-58. |
SOURCE: |
Navarre (Marguerite de), Heptaméron. Flammarion: Paris, 1982. |
CHERCHEUR/E: |
Dutton, D. |
|
OCCURRENCE: |
200126 accreditee
|
CONTEXTE: |
Monsieur de Franval pousse le libertin Valmont à tenter de séduire sa pieuse femme Madame de Franval, afin de souiller la conscience de sa femme et ne pas être dérangé dans ses amours incestueuses avec leur fille. Valmont cherche à persuader Madame de Franval de l'opportunité de ramener son mari sur le droit chemin en le trompant. |
COTEXTE ET CITATION: |
Mme de Franval, très surprise de ce discours, fut quelque temps sans y répondre. Reprenant ensuite la parole, en se rappelant les regards de Valmont et ses premiers propos: "Monsieur, dit-elle avec adresse, à supposer que je cédasse aux conseils que vous me donnez, sur qui croiriez-vous que je dusse jeter les yeux pour inquiéter davantage mon mari? -Ah! S'écria Valmont, ne voyant pas le piège qu'on lui tendait, chère et divine amie... sur l'homme de l'univers qui vous aime le mieux, sur celui qui vous adore... -Sortez, monsieur, sortez, dit alors impérieusement Mme de Franval, et ne reparaissez jamais devant mes yeux, votre artifice est découvert; vous ne prêtez à mon mari des torts... qu'il est incapable d'avoir, que pour mieux établir vos perfides séductions". |
NOTES: |
Eugénie de Franval, p. 1498-1499. Voir aussi ECHOUER A SEDUIRE. |
SOURCE: |
Sade, Marquis de, Romanciers du XVIIIe siècle. Gallimard, Pléaide: Paris, 1965.t. II. |
CHERCHEUR/E: |
Dutton, D. |
|