OCCURRENCE: | 100896 chantier |
CONTEXTE: | |
COTEXTE ET CITATION: | S'étant embarqués sur un vaisseau vénitien, dans le dessein de descendre en Dalmatie (...), ils eurent le malheur d'être pris à l'entrée du golfe. Ils prirent le seul parti qui pouvait les sauver du châtiment. (...). Avec le secours des matelots qui étaient leurs complices, ils jetèrent la chaloupe en mer et ils gagnèrent à force de rames la côte la plus voisine. |
NOTES: | [(Page) 191,265 GF] |
SOURCE: | Prévost (abbé), Histoire d'une grecque moderne. Desbordes/Didot: Amsterdam / Paris, 1740.(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | Vergnes S., Weil M. |
OCCURRENCE: | 103072 accreditee |
CONTEXTE: | Cette périphrase fait allusion à la période historique du règne d'Henri III et des complots du frère du roi, le duc d'Alençon. |
COTEXTE ET CITATION: | Après que <CITATION> nos fureurs lassées, mais non pas assouvies, d'exercer les armes civiles CITATION> eurent donné quelque répit à la plus florissante monarchie d'Europe. |
NOTES: | [(Page & Histoire) 444, XXI] Cette prudence et ce discours allusif pour parler de politique à cette époque définit le topos du silence de l'auteur. |
SOURCE: | Rosset (François de), Histoires mémorables et tragiques de ce temps...(Les). 1614 (aucun ex. connu): .(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | De Vauchet A. |
OCCURRENCE: | 104874 provisoire |
CONTEXTE: | |
COTEXTE ET CITATION: | Cette résistance m'a irrité, et contre mon ordinaire, je me suis porté à des actes de sévérité qui ne me sont pas naturels. J'ai envoïé les principaux habitans de quelques-unes de leurs Villes peupler les Isles désertes de la Mer Glaciale; et m'étant trouvé en danger de la vie dans un combat où les Romains eurent du désavantage, je choisis parmi nos prisonniers les plus nobles et les mieux faits d'entre eux, et je les envoïai à l'Officier qui a charge d'entretenir le nombre des Gladiateurs. Cette vengeance étoit la plus rude que je pusse exercer contre les Getes. |
NOTES: | [(Page & Tome) 415, II] Cie des Libraires p. 47 |
SOURCE: | Villedieu (Mme de), Desjardins, Exilez de la cour d'Auguste. . |
CHERCHEUR/E: | Kuizenga D. |
OCCURRENCE: | 103238 accreditee |
CONTEXTE: | Le narrateur emploie une sorte de périphrase pour décrire, de façon allusive, la période historique du règne d'Henri III et des complots de son frère le duc d'Alençon. |
COTEXTE ET CITATION: | Après que nos fureurs lassées, mais non pas assouvies, d'exercer les armes civiles eurent donné quelque répit à la plus florissante monarchie de l'Europe. |
NOTES: | [(Page & Histoire) 444, XXI] |
SOURCE: | Rosset (François de), Histoires mémorables et tragiques de ce temps...(Les). 1614 (aucun ex. connu): .(Édition ajoutée par SatorBase.) |
CHERCHEUR/E: | De Vauchet A. |
OCCURRENCE: | 101456 accreditee |
CONTEXTE: | Tristan répond au défit du géant, le Grand Orgueilleux, qui a menacé Arthur de lui couper la barbe pour l'ajouter à sa pélisse. Il le blesse à mort. |
COTEXTE ET CITATION: | E Tristrans l'emprist pur s'amur, Si lui rendi motl dur estur E bataille molt anguissuse : Vers amduis fu deluruse. Tristrans i fu forment naufré E el cors blecé e grevé. Dolent em furent si amis, Mais li jaianz i fu ocis. à Tristan qui avait de l'amitié pour lui proposa ses services et livra à son adversaire un dur combat ainsi qu'une bataille très douloureuse. L'un et l'autre eurent à en souffir. Tristan fut touché et reçut une grave blessure. Ses amis en furent affectés, mais le géant fut exterminé. |
NOTES: | [(Page & Vers) Pp. 374-375, vv. 746-753. |
SOURCE: | Thomas, Roman de Tristan. Paris: Le livre de poche, 1989.no. 4521 |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 101194 accreditee |
CONTEXTE: | Lors de leur révolte contre leur nouveau maître, des Indiens tirent la Reine de son lit, la traînant par les cheveux hors de la ville, et l'abandonnant aux tigres. |
COTEXTE ET CITATION: | Ils n'eurent pas[...] de respect pour le sexe et pour la beauté de la Reine. |
NOTES: | [(Tome& Lettre& Page) II, 2, 250-1] |
SOURCE: | Gomberville (Marin le Roy), Polexandre. Augustin Courbé: Paris, 1637.Le texte est accessible par Google Plus. |
CHERCHEUR/E: | Bertaud M. |
OCCURRENCE: | 305500 accreditee |
CONTEXTE: | Ille, devenu sénéchal à la cour de Rome après sa victoire contre l’empereur de Constantinople, fait oeuvre de charité auprès des nécessiteux. |
COTEXTE ET CITATION: | Savés que fait li senescax ? Les nus conselle et les descax, les povres et les orfenins ; ainc mais ne fu si bons voisins. Tandis que les messagers sont en route pour la Bretagne, savez-vous ce que fait le sénéchal ? Il secourt les orphelins et les pauvres qui vont sans vêtements ni chaussures ; jamais ils n’eurent si bon voisin. |
NOTES: | P. 141, v. 3784-3787 ; trad. p. 72. |
SOURCE: | Gautier d"Arras, Ille et Galeron. Paris: H.Champion, 1988.Edition Yves Lefèvre. Traduction Delclos et Quereuil, Paris, Champion, 1993 |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |
OCCURRENCE: | 305852 accreditee |
CONTEXTE: | Après avoir épousé Cantidiane puis une vieille matrone de Messine, il se marie à Savonne avec une vieille fille. |
COTEXTE ET CITATION: | Les parens le trouverent de bonne mine, de belle deffaite, & quoy qu’estranger, eurent de l’inclination à leur donner leur fille, qui peut-estre les en avoit priez, parce qu’elle estoit devenuë amoureuse de ce beau musicien. Nostre homme, quoy que desja marié en deux endrois, comme nous avons fait voir, ne trouve rien de trop chaud, & entend volontiers à ce troisièsme parti. |
NOTES: | Page 508. |
SOURCE: | Camus Jean-Pierre, Les spectacles d'horreur. Genève: Slatkine Reprints, 1973.Réimpression de l\'édition de Paris, 1630. |
CHERCHEUR/E: | Jeay M. |