PHRASE: | Une personne enlève une femme par la violence. |
|
|
|
OCCURRENCE: |
104942 accreditee
|
CONTEXTE: |
La narratrice fait l'histoire de l'île de Caliste. |
COTEXTE ET CITATION: |
Mes Lecteurs sçavent sans doute que cette Io...étoit fille d'un Roi des Argiens, et fut enlevée avec plusieurs autres Dames de sa suite, par les Phéniciens....Cette Violence servit d'exemple ou de loix de réprésailles, pour plusieurs autres attentats semblables. Quelques Grecs enleverent Europe soeur de Cadmus Roi de Thir, les Argonautes enleverent Medée fille du Roi de Colchos, et enfin Paris enleva la belle Heleine. Quand on demandoit raison de ces dernieres injures, les gens qui les avoient faits, proposoient l'exemple du ravissement d'Io: Et comme on n'en avoit fait aucune raison au Roi d'Argos, les imitateurs de cette licence, se croïoient de droit d'en joüir impunément. |
NOTES: |
[(Page & Tome) 376, 2] Cie des Libraires p.404 |
SOURCE: |
Villedieu (Mme de), Desjardins, Annales galantes de Grèce (Les). Godenne/Oeuvres complètes de Slatkine: 1670. |
CHERCHEUR/E: |
Kuizenga D. |
|
|
OCCURRENCE: |
104952 accreditee
|
CONTEXTE: |
Histoire de Cinthie et Iphile, racontée par Lisicrate. |
COTEXTE ET CITATION: |
Un jour que nous nous promenions sur le bord de la Mer...les Dames se trouvant un peu lasses, elles voulurent se reposer dans l'enfonçure d'un rocher creux qui leur servoit souvent à cet usage: mais à peine avions nous fait trois pas pour nous en approcher, que nous en vîmes sortir deux hommes à cheval, dont l'un se saisit d'abord de Cinthie, et l'ayant prise par le bras, il l'enleva jusques sur l'arçon de sa selle avec une violence extrême; et pressant vivement son cheval, il s'éloigna de nous dans un instant. Je fis tout mes efforts pour empêcher cet accident: mais comme j'étois à pied sans autres armes que mon épée, et que les gens qui étoient avec nous, n'étoient point en état de se défendre, il fut fort aisé à celui de ces hommes qui s'étoit saisi de Cinthie, d'executer son dessein, pendant que l'autre s'opposoit à mon passage. |
NOTES: |
[(Page & Tome) 239-40] Slatkine: Vol, Page[s]: 1,467 |
SOURCE: |
Villedieu (Mme de), Desjardins, Alcidamie. Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1. |
CHERCHEUR/E: |
Kuizenga D. |
|
|
|
|
OCCURRENCE: |
104950 accreditee
|
CONTEXTE: |
Iphile vient de tuer l'un des ravisseurs de Cinthie. |
COTEXTE ET CITATION: |
Aprés cette execution, il tourna ses yeux de tous côtez pour voir où étoit Cinthie, et il l'apperçut à vingt pas de lui qui couroit de toute sa force pour éviter d'être enlevée une seconde fois par celui dont elle l'avoit été la premiere, et qui n'étant qu'étourdi du coup qu'il avoit reçû, n'avoit pas si-tôt été revenu de son étourdissement, qu'il étoit remonté à cheval, et couroit aprés Cinthie, qui faisoit ses efforts pour n'en être pas attrapée. |
NOTES: |
[(Page & Tome) 242] Slatkine: Vol, Page[s]: 1,468 |
SOURCE: |
Villedieu (Mme de), Desjardins, Alcidamie. Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1. |
CHERCHEUR/E: |
Kuizenga D. |
|
|
|
|
|
|
OCCURRENCE: |
104930 accreditee
|
CONTEXTE: |
Anténor, sur son lit de mort, s'adresse à Ardélie. |
COTEXTE ET CITATION: |
Mais, madame, ce que vous ne sçavez pas, et ce que je veux tâcher à vous apprendre, c'est que ce fut par ces ordres que je vous conduisis dans l'Isle dont vous venez de partir, et que traître envers lui [Tessandre, Roi d'Argos] comme je étois envers vous, je voulois vous arracher de ses mains, lorsque je lui promettois de vous y mettre avec plus de sûreté, et abusant de sa confiance comme j'abusois de la vôtre, joüir seul du fruit de toutes mes trahisons, et me voir enfin le maître de vôtre personne, ainsi que je le souhaitois depuis si longtems. |
NOTES: |
[(Page & Tome) 365, 1] Cie des Libraires p.406 |
SOURCE: |
Villedieu (Mme de), Desjardins, Carmante. . |
CHERCHEUR/E: |
Kuizenga D. |
|
OCCURRENCE: |
104498 accreditee
|
CONTEXTE: |
La princesse a ordonné qu'on emmène Parménie. Quatre hommes se saisissent d'elle. |
COTEXTE ET CITATION: |
Trois heures après, sans que je sache quelles mesures prit la princesse, quatre hommes masqués, accompagnés d'une dame que je n'avais point encore vue, m'ordonnèrent, de la part de la princesse, de les suivre. |
NOTES: |
[(Page& Partie) 161, III] |
SOURCE: |
Marivaux (Pierre Carlet de), Effets surprenants de la Sympathie (Les). Paris: Gallimard, La Pléiade, 1972.Dans Oeuvres de jeunesse, éd. F. Deloffre et C. Rigault. |
CHERCHEUR/E: |
Gallouet C. |
|
OCCURRENCE: |
104946 accreditee
|
CONTEXTE: |
Hache est surprise en conversation avec Don Diègue, ce qui provoque la violence de son futur beau-père. |
COTEXTE ET CITATION: |
(Mon futur beau-père donc] me traîna plus morte que vive, à une porte de derriere du logis de mon Pere, où un chariot m'attendoit; et m'accablant de reproches et de menaces, il me conduisit à Loxe, dont depuis quelques jours il avoit été fait Gouverneur. |
NOTES: |
[(Page& Tome) 598] Slatkine, vol.Page[s]: 1,557 |
SOURCE: |
Villedieu (Mme de), Desjardins, Galanteries grenadines (Les). Compagnie des Libraires: Paris, 1720-1. |
CHERCHEUR/E: |
Kuizenga D. |
|
OCCURRENCE: |
305472 accreditee
|
CONTEXTE: |
Un roi païen attaque des pélerins de Saint-Jacques de Compostelle, tue un chevalier et enlève sa fille. |
COTEXTE ET CITATION: |
En la compaigne ot un François,
chevalier et preu et courtois,
qui au baron saint Jake aloit ;
une soie fille i menoit
qui a l’apostle s’ert vouee
ains qu’ele issist de sa contree,
por son ami qui mors estoit
de cui remese ençainte estoit.
Li chevaliers le vaut deffendre.
De lui ne caut a aus vif prendre,
ains l’ocïent, sel laissent mort
et sa fille mainent au port.
|
NOTES: |
P. 21, v. 93-104. Voir p. 23, vv. 149-176 : naissance des deux enfants le jour de Pâques. |
SOURCE: |
Anonyme, Floire et Blanchefleur. Jean-Luc Leclanche, Champion: Paris, 1980. |
CHERCHEUR/E: |
Jeay M. |
|